Keine exakte Übersetzung gefunden für مع التكاليف الإضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مع التكاليف الإضافية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • As was the case with additional information costs, a more stable situation had been expected for 2008-2009.
    وكما كانت الحال مع تكاليف المعلومات الإضافية، فقد كان من المتوقع أن يكون الوضع أكثر استقراراً في الفترة 2008-2009.
  • The overall cost of the programme to UNCTAD, from both the regular budget and extrabudgetary resources but excluding such auxiliary costs as printing, office space and telecommunications, was estimated to be around US$ 3.5 million per year, about 10 per cent of which was financed under the regular budget.
    وقُدرت التكاليف الشاملة للبرنامج التي يتحملها الأونكتاد، من كل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية مع استبعاد تكاليف إضافية مثل الطباعة والحيز المكتبي والاتصالات، بنحو 3.5 مليون دولار أمريكي سنوياً، منها نحو 10 في المائة مولت من الميزانية العادية.
  • The continuing prohibition on local staff with West Bank or Gaza identification cards driving in Israel or East Jerusalem has compelled the Agency, at considerable additional cost, to use international drivers for all courier routes.
    اضطرت الوكالة إلى استخدام سائقين دوليين لجميع طرق البريد مع تحمل تكاليف إضافية كبيرة بسبب استمرار حظر قيادة المركبات في إسرائيل أو القدس الشرقية على الموظفين المحليين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية أو غزة.
  • Krupp stated that at the time of Iraq's invasion of Kuwait, it was still negotiating with the Iraqi authorities relating to additional costs for the contract.
    وأفادت شركة كروب أنها كانت عند غزو العراق للكويت لا تزال تتفاوض مع السلطات العراقية بشأن التكاليف الإضافية للعقد.
  • The troop-cost components covered under the current methodology would be maintained, with the addition of post-deployment medical costs and peacekeeping-related training costs, as shown in table 2.
    يحتفظ بمكونات تكاليف القوات المشمولة بالمنهجية الحالية، مع إضافة التكاليف الطبية لفترة ما بعد النشر وتكاليف التدريب المتصل بحفظ السلام، على النحو المبين في الجــدول 2.
  • The report proposed that the troop-cost component covered under the current methodology should be maintained and that post-deployment medical costs and peacekeeping training costs should be added. The methodology for the survey of former and current troop contributors should also be maintained.
    واقترح التقرير أن يُحتفظ بعنصر تكاليف القوات المشمول بالمنهجية الحالية مع إضافة التكاليف الطبية لفترة ما بعد النشر وتكاليف التدريب المتصل بحفظ السلام.
  • This work would therefore be covered under paragraph 6 (c) above, with possible additional costs for other experts covered under paragraph 6 (e).
    لذا سيجري تغطية تلك الأعمال في إطار الفقرة 6 (ج) أعلاه، مع احتمال وجود تكاليف إضافية من أجل عدد آخر من الخبراء في إطار الفقرة 6 (هـ).
  • Using a more realistic approach, and including monitoringand administration costs, the outlay for governments will still beless than half of the economic benefits.
    إذا ما تبنينا توجهاً أكثر واقعية، مع إضافة تكاليف المراقبةوالإدارة، فإن إجمالي التكاليف التي ستتحملها الحكومات سوف يظل أقل مننصف الفوائد الاقتصادية المتوقعة.
  • It is emphasised that these recommendations and the associated incremental costs, together with those in Volume IV, represent an integrated package of measures and should be implemented as a whole.
    ويجري التشديد على أن تلك التوصيات وما يرتبط بها من تكاليف إضافية ، مع تلك المدرجة في المجلد الرابع ، تمثل مجموعة متكاملة من التدابير وينبغي تنفيذها بكاملها.
  • From the perspective of the procuring entity, an abnormally low tender involves a risk that the contract cannot be performed, or performed at the price tendered, and additional costs and delays to the project may ensue leading to higher prices and disruption to the procurement concerned.
    وينطوي العطاء المنخفض السعر انخفاضا غير عادي، من منظور الجهة المشترية، على خطر تعذر تنفيذ العقد أو تنفيذه بسعر العطاء مع احتمال ترتب تكاليف إضافية أو تأخير في المشروع مما يؤدي إلى أسعار أعلى وإلى إفساد عملية الاشتراء المعنية.